핵심 철학

아이디어

Quick Preview

사실(facts) 만이 아닌 살아있는 아이디어가 가지는 힘은 제시된 자료와 개인적인 관계를 형성하도록 당신을 초대한다는 것입니다. 감정의 동요는 불가피할 것이고, 당신의 상상력은 설명된 이미지로 환해질 것입니다.  … 생명력 있는 아이디어는 영적인 싹 또는 씨앗이 될 뿐 아니라 관련된 아이디어를 더 많이 촉발 시킵니다. 생명력 있는 아이디어가 심기면, 생각의 연속이라는 형태로 양식이 되고, 자라고, 열매 맺습니다.


아이디어(idea)는 자녀의 삶에서 자라고, 열매를 맺는 씨앗과 같습니다.

Ideas: Core Values of Charlotte Mason – Simply Charlotte Mason

우리는 어떻게 아이디어가 아이의 마음에 영양을 공급하는 방식, 아이의 몸이 음식을 소화하듯이 아이디어를 소화하도록 만들어졌다는 것, 그리고 아이의 정신적인 일 전부를 대신 해주는 것이 부모의 일이 아니라는 것에 대해 논의해왔습니다. 우리의 일은 아이에게 적절한 아이디어를 풍성하게, 정기적으로 제시하는 것입니다.

오늘 우리는 아이디어가 사실과 어떻게 연관 되는지 조금 더 깊이 알아보고자 합니다. 샬롯은 사실 만을 전달하는데 초점을 맞춘 수업을 톱밥으로 된 식사를 자녀에게 주는 것으로 비유하였습니다. 사실을 제시하지 않겠다는 것이 아니라, 사실이라는 것은 그것을 둘러싼 아이디어와 함께 제시되어야만 한다는 거죠.

샬롯은 이렇게도 설명합니다.

But we, beliecing that the normal child has powers of mind which fit him to deal with all knowledge proper to him, give him a full and generous curriculum; taking care only that all knowledge offered him is vital, that is that facts are not presented without their informing ideas. A Philosophy of Education, p.xxx

우리는 아이들이 자신에게 적절한 지식을 처리하는데 필요한 정신적인 능력을 가지고 있다고 믿기 때문에 풍성하지만, 관대한 교육 과정을 제공한다. 이러한 과정은 필수적인 지식을 포함하며, 그것 또한 영향을 미칠만한 아이디어 없이는 제시되지 않는다.

우리는 영향을 미칠만한 아이디어 없이 사실을 제공해서는 안됩니다. 때로 그것을 “살아있는” 아이디어라고도 합니다.

아이디어를 어떻게 정의해야 할까요? 샬롯의 설명을 들어보죠. 이 구절에서 샬롯은 아이들이 배우는 것은 단지 어떤 사실을 알기 위해서가 아니라 한 인간으로서 성장하기 위해서 라는 설명을 마쳤습니다. 이것이 바로 교육의 목표입니다. 우리는 이 시리즈에서 그 측면에 대해 이야기했습니다: 아이들은 배우고, 성장합니다. 이제 샬롯은 아이들이 배워야 하는 두 번째 이유를 제시할 것입니다. 이 이유는 성장이라는 목표를 확장하고, 살아있는 아이디어에 초점을 맞추고 있습니다.

Children learn, to get Ideas.-The child must learn, in the second place, in order that ideas may be freely sown in the fruitful soil of his mind. ‘Idea, the image or picture formed by the mind of anything external, whether sensible or spiritual.’-so, the dictionary; therefore, if the business of teaching be to furnish the child with ideas, any teaching which does not leave him possessed of a new mental image has by so far, missed its mark. Now, just think of the listless way in which the children too often drag through reading and tables, geography and sums, and you will see that it is a rare thing for any part of any lesson to flash upon them with the vividness which leaves a mental picture behind.” Home Education, p.173

두 번째로, 아이들은 아이디어를 얻기 위해 배워야 한다. 이는 아이디어가 마음의 비옥한 땅에 자유롭게 뿌려질 수 있도록 하기 위함이다. 아이디어의 사전적 정의는 ‘감각 또는 영적인 외부의 어떤 것으로 형성된 정신(mind)적 이미지 또는 그림’이다. 가르치는 일을 아이에게 어떤 아이디어를 제공하는 것으로 본다면, 새로운 정신적 이미지를 가지도록 하지 않는 가르침은, 그 성격을 어느 정도 벗어났다고 볼 수 있다. 아이들이 간신히 끝낼 수 있는 읽을 거리와 표, 지리, 그리고 계산과 같은 무기력한 방식을 생각해보면, 어떤 가르침이 생생하게 그들의 기억 속에 정신적 이미지로 남게 하는 것이 얼마나 드문 일인지 알 수 있을 것이다.

우리는 아이에게 구구단을 달달 외우게 하지 말아야 합니다. 먼저 곱셈이 어떻게 반복적인 덧셈인지 알 수 있도록 안내해야 합니다. 일상에서 이미지화 할 수 있도록 연습하면, 그 이미지가 곱셈 개념을 이해하는데 도움을 줄 것입니다. 일단 영감을 주는 아이디어가 자리를 잡고 나면, 사실을 암기하는 것으로 쉽게 넘어갈 수 있을 것입니다.

지리학에서 우리는 아이들에게 국가의 총 생산물이나 각 나라의 통화 유형 만을 배우게 하지 않습니다. 그 나라에 사는 사람들과 그 나라에서 삶이 담긴 이야기나 여행기, 사진들을 제공합니다. 우리는 살아있는 아이디어를 주고, 그 아이디어와 함께 사실들을 파악할 수 있도록 합니다. 다시 말해, 그저 메마른 사실 만을 알려주지 않습니다.

과학에서 아이들은 비버의 치아와 꼬리에 대한 사실의 일부 만을 제공 받지 않습니다. 대신, 매일 비버의 서식지에서 비버를 관찰하며 그들의 습성을 발견하는데 시간을 보내고, 비버를 직접 경험한 토대로 한 연구나 자신의 관찰 경험을 토대로 쓴 자연 학자의 책, 또는 그 두 가지 모두를 통해 비버에 대한 사실을 발견해 갑니다.

그러한 영감을 주는 아이디어, 즉 살아있는 아이디어들은 아이들의 배움에 매우 중요하기 때문에 샬롯은 다음과 같이 다소 놀라운 말을 합니다.

It is not too much to say that a morning in which a child receives no new idea is a morning wasted, however closely the little student has been kept at his books.” Home Education, p.173

아무리 책을 가까이하는 학생이라도 새로운 아이디어 없이 맞는 아침은 낭비된 아침이라고 해도 과언이 아니다.

 우리는 아침을 낭비하고 싶지 않습니다. 그래서 샬롯 메이슨 홈스쿨에서는 ‘살아있는’ 책을 사용합니다. 모든 책이 살아있는 생각을 전달하는 것이 아니기 때문입니다. 사실, 대부분의 학교 책이 살아있는 아이디어를 담고 있지 않습니다.

Under the phrase, ‘Education is a life,’ I have tried to show how necessary it is to sustain the intellectual life upon ideas, and as a corollary, that a school-book should be a medium for ideas and not merely a receptacle for facts.” School Education, p.216

나는 ‘교육은 삶이다.’라는 문구 아래, 아이디어로 지적 삶을 지속하는 것이 얼마나 필요한지 보여주려 노력했고, 그 결과, 우리의 교재가 단순히 사실을 담는 것이 아닌 아이디어의 매개체가 되어야 한다는 것을 알릴 수 있었다.

예를 하나 들어보죠. 저는 두 개의 구절을 읽을 것입니다. 하나는 과학 교과서에서 읽었을 만한 것으로 사실 만을 전달하는 것이고, 다른 한 구절은 같은 사실을 포함하고 있지만, 그 사실은 아이디어에 둘러싸여 있습니다.

첫 번째, 사실 만을 제시한 것:

“시내(town)에 살더라도, 여러분은 자신의 마당에서 자연을 공부할 수 있습니다. 사계절 내내 여러분은 나무, 덤불, 돌, 꽃, 그리고 땅 속에서 많은 다양한 것들을 볼 수 있을 것입니다. 이 책은 그 방법을 설명해 줄 것입니다.”

어떤가요? 이 글이 어떤 정신적인 이미지를 떠올리게 하거나 상상력에 불을 붙였나요? 이제 이와 같은 사실을 살아있는 아이디어와 함께 제시한 다음 구절을 읽어 보도록 하죠.

“대부분의 사람들이 자연사를 공부하기 위해 들판과 숲으로 나가야 한다고 생각하는 것 같습니다. 하지만 꼭 그렇게 할 필요는 없습니다. 큰 시내 중심에 살더라도 어떻게 눈(eye)을 사용하는지 안다면 볼거리들이 많죠. 또한 당신이 나무 몇 그루, 조금의 덤불, 한 두개의 꽃밭이나 작은 잔디밭만 있는 집에 산다 해도 일 년 내내 흥미로운 생명체나 놀랄만한 광경을 볼 수 없는 날은 거의 없을 것입니다.

“정원에서 네 종류의 산책을 하고 있다고 상상해봅시다. 첫 번째는 봄에, 두 번째는 여름에, 세 번째는 가을에, 그리고 마지막은 겨울에요. 우리는 나뭇가지를 올려다보고, 나무줄기의 갈라진 틈과 틈을 들여다보고, 덤불 사이를 이리저리 찌르고, 돌을 뒤집어보고, 낙엽을 쌓고, 꽃들 사이에 벌과 나비를 볼 수 있을 것입니다. 땅 밑을 들여다보고, 그 아래 무슨 일어나고 있는지도 볼 수 있을 것입니다. 그리고 장담하건데, 마지막 산책을 채 마치기도 전에 당신은 정원이 실로 아주 바쁜 곳이라는 것과 많은 수의 작은 일꾼들이 활발하게, 아주 놀라운 작업을 하고 있다는 것을 알게 될 것입니다. The Little Naturalist of the Garden, Rev. Theodore wood

이 두 구절의 차이를 알 수 있나요? 두 번째 구절에서도 사실들은 여전히 존재합니다. 살아있는 책에도 사실들이 담겨있습니다. 하지만, 그것들은 사실 자체만이 아닙니다. 살아있는 아이디어로 덧입혀져 있죠. 두 번째 단락은 한가할 때 붙들고 곰곰이 생각할 만한 아이디어들로 가득 차 있습니다. 예를 들면,

  1. 많은 사람들이 마을에서 자연을 공부하는데 어려움을 겪는다.
  2. 어떻게 눈(eye)을 사용하는지 아는 것이 자연 공부의 핵심이다.
  3. 마당은 거창할 필요가 없다.
  4. 자연 공부는 일 년 내내 할 수 있다.
  5. 자연 공부는 재미있는 볼거리와 놀라운 생명체로 가득하다.
  6. 자연 산책은 편안한 산책 길이다.
  7. 나뭇가지 위로 올라가 나무의 갈라진 틈과 틈을 들여다보고, 덤불 속을 이리저리 찌르고, 돌을 뒤집어보고, 낙엽을 쌓고, 꽃들 사이에서 벌과 나비들을 관찰하고, 땅 아래를 관찰할 수 있다.
  8. 마당은 매우 바쁜 곳이다.
  9. 마당은 놀라운 일이 일어나고 있는 곳이다.
  10. 집 마당에는 아주 많은 수의 작은 일꾼들이 활발하게 움직이고 있다.

아이디어가 가진 힘은 제시된 자료와 개인적인 관계를 형성하도록 당신을 초대한다는 것입니다. 감정의 동요는 불가피할 것이고, 당신의 상상력은 설명된 이미지로 환해질 것입니다. 당신은 그 구절에 빠져듭니다.

그것이 바로 아이디어의 힘입니다. 하지만 그것만이 유일한 힘은 아닙니다. 아이디어는 성장할 수 있는 힘 또한 가지고 있습니다. 샬롯은 이렇게 설명합니다.

Ideas Grow and Produce after their Kind.-For the dictionary appears to me to fall short of the truth in its definition of the term ‘idea.’ An idea is more than an image or picture; it is, so to speak, a spiritual germ [or seed] endowed with vital force-with power, that is, to grow, and to produce after its kind. It is the cery nature of an idea to grow: as the vegetable germ[or seed] secretes that it lives by, so, fairly implant an idea in the child’s mind, and it will secrete its own food, grow, and bear fruit in the form of a succession of kindred ideas. Home Education, p.173

아이디어는 종류에 따라 자라고, 열매 맺는다. 사전에서 ‘아이디어’라는 용어의 정의는 그 실상에 못 미치는 것으로 보인다. 말하자면, 아이디어는 이미지나 그림, 그 이상의 것이다. 그것은 생명력을 부여 받은 영적인 싹 또는 씨앗이다. 즉, 종류에 따라 자라고 생산하는 힘을 가지고 있다. 식물의 싹 또는 씨앗이 살아가는데 필요한 것을 품고 있듯 아이의 마음에 아이디어가 심기면, 관련된 생각의 연속이라는 형태로 양식이 되고, 자라고, 열매 맺는다.

생명력 있는 아이디어는 관련된 아이디어를 더 많이 촉발 시킬 것입니다. 당신이 자신의 것으로 만들고자 하는 아이디어는 머릿속에 있는 다른 아이디어들과 연결될 것이고, 범위를 넓혀가고, 관련 가능성을 탐구하게 할 것이며, 심지어 새로운 아이디어들을 낳을 것입니다.

샬롯은 말합니다.

An idea fitly put is taken in without effort and, once in, ideas behave like living creatures-they feed, grow, and multiply” Parents and Children, p.77

적절히 유입된 아이디어는 노력 없이 받아들여지고, 한번 들어간 아이디어는 살아있는 생명체처럼 행동한다. 그들은 양식이 되고, 자라고, 배가한다.

두 번째 구절에서 제시되었던 아이디어들을 다시 생각해보세요. 마당에서 만난 자연에 대한 아이디어 말입니다. 그러한 생각들은 쉽게 개인적인 관계를 맺게 하고, 더 많은 아이디어들을 만들어 냅니다. 다음은 열 가지 예입니다.

  1. 마을에서 자연을 공부하기 위해 씨름하는 사람은 나 뿐만이 아니구나. 우리 지역에 나와 같이 고민하는 다른 사람들이 있을까? 어쩌면 우리가 함께 모여서 서로를 격려할 수 있을지도 몰라.
  2. 무언가를 어떻게 보는지 배우기만 한다면, 있는 곳에서 자연을 발견할 수 있다는 희망이 생기는 거네. 내 주위에 무엇이 있는지 알아차리지 못해 많은 것들을 놓쳤을지 몰라.
  3. 내 마당은 자연을 공부하기에 작지 않구나.
  4. 자연 공부는 어떤 계절이든 바로 시작할 수 있어.
  5. 그저 “흥미롭다”와 “놀랍다”는 내가 자연을 공부하면서 쓸 형용사가 아니구나. 어쩌면 나도 이 작가처럼 자연을 감상하는 법을 배울지도 몰라. 또, 내 태도가 아이들에게 전해질지 몰라.
  6. 나는 보통 자연 공부 시간을 산책하는 시간으로 생각하지 않았어. 그건 마치 맡겨진 임무 같았지. 천천히, 시간을 좀 더 가져야 할 것 같아. 밖에서 더 많은 시간을 보내며 뭘 해야 할지 이 책에서 배우고 싶어.
  7. 와, 우리 집 마당에는 구경할 곳이 정말 많구나! 나는 그런 것들 중 몇 개도 생각해 본 적이 없어.
  8. 나는 내 마당이 “매우 바쁜 곳”이라고 생각한 적 없어. 아마 내가 생각했던 것보다 더 많은 일이 벌어지고 있는 것 같아.
  9. “가장 멋진” 작품? 정말? 어쩌면 우리 아이들이 마당에 무엇이 있는지 발견하기 시작하면 궁금증으로 가득 찰 거야.
  10. 내가 보기엔 꽤 황량한 곳 같지만, 눈에 보이는 것 이상의 뭔가가 있을지도 몰라. 거기서 뭘 찾을 수 있을지 궁금해.

아이디어가 어떻게 일하는지 보이나요? 지금 독자(reader)는 앞서 생각하고, 다른 상상을 하며 탐색하고, 관계를 곰곰이 생각하고, 더 많이 보고 배우는데 열심을 보이면서 마음가짐의 변화라는 첫 번째 단계를 경험하고 있습니다. 이러한 반응들은 사실 만을 나열한 단락을 통해서는 거의 얻을 수 없었을 거라고 감히 말할 수 있습니다. 아이디어의 힘이죠!

자, 아마도 한 구절에서 그 모든 연결을 이루지는 못할 것입니다. 가능할 수도 있지만, 적어도 두, 세 가지 아이디어를 얻을 수 있을 것입니다. 한 가지 아이디어일 수도 있고요. 한 가지 아이디어도 마음의 양식입니다. 우리가 잔치를 벌여 각 손님 한 사람 한 사람이 먹고 싶은 것을 고르게 할 수 있듯 영양가 있는 아이디어면 됩니다.

We spread an abundant and delicate feast in the programmes and each small gest assimilates what he can. A philosophy of Education, p.183

프로그램 안에서 풍성하고 섬세한 향연을 펼치니 각 손님은 그 자신이 할 수 있는 것을 흡수한다.

The duty of parents is to sustain a child’s inner life with ideas as they sustain his body with food. The child is an eclectic; he may choose this or that; therefore, in the morning sow thy seed, and in the evening withhold not thy hand, for thou knowest not which shall prosper, whether this or that, or whether they both shall be alike good. Parents and Children, p.39

부모의 의무는 아이의 몸을 음식으로 지탱하듯이 아이의 내면을 아이디어로 지탱하는 것이다. 아이들은 다방면에 걸쳐 있어 이것 또는 다른 것을 선택할 것이다. 따라서 아침에는 씨를 뿌리고, 저녁에는 손을 거두라. 이것이 좋은지 또는 저것이 좋은지, 아니면 다 좋을지 우리는 알 수 없기 때문이다.

어떤 아이디어를 받아들일지 지시하는 것은 우리의 일이 아닙니다. 아이들을 위한 커리큘럼에 선하고, 고귀하며, 적절한 아이디어를 풍성하게 제공하고, 각 아이들에게 닿는 아이디어를 내면화하도록 돕는 것이 우리의 일이죠. 아이의 마음과 정신에 자리 잡는 아이디어가 하나일지라도 아이에게는 자양분이 될 것입니다. 아이디어는 한 사람으로써 성장할 수 있는 양식이 되기 때문입니다.

Give your child a single caluable idea, and you have done more for his education than if you had lain upon his mind the burden of bushels of information” Home Education, p.174

자녀에게 가치 있는 아이디어 하나를 심으라. 그러면 자녀 교육에 있어 많은 양의 정보를 전해 준 것보다 더 많은 일을 한 것이 될 것이다.

이것이 아이디어의 힘이자 샬롯 메이슨의 핵심 가치입니다.


샬롯 메이슨 한국(적용편) : 샬롯 메이슨 한국 : 네이버 카페 (naver.com)

답글 남기기